Юлия Албучева
@id7239071 1818

Информация

Перевод хороший. Просторечие правдиво передано. Надо найти оригинал
Но почему свою покойную жену Гастингс называет Цинтия?? Она же Далси. Далси Дювин. См. «Убийство на поле для гольфа».
У Кристи более 60 романов, а тут только 40 прочитано. Непорядок!
Хорошее прочтение. И спасибо за книгу "Грибы на асфальте"!
Не чтение, а запись... Я и скорость сделала поменьше. Вполне сносно!
Неровно, иногда тягомотно. Назойливый "ковёр, "зверёныш" утомляют ("Тайная вечеря")
Единственное только: фамилия произносится КАвендиш... Ну, бог с ним.
Уважаемый Джахангир, Вы не читаете "Бахчисарайский фонтан"?
"Забавное Евангелие" Лео Таксиля еще лучше!
Смотреть все комментарии